성격은 영어로? (personality vs. character)

 

성격은 영어로? (personality vs. character)

 

기본적이지만 헷갈리는 두 단어, 비교하기

 

■  영어로 성격은 뭘까요?

personality VS. character

 

 

둘 다 성격을 말하는 건 맞지만, 느낌의 차이가 남

우리말로 다음과 같이 구분을 지어 볼 수 있습니다.

 

 

personality : 성격(재미있는, 외향적인, 활달한, 자신감 있는, 게으른 등)


character : 성품 또는 인격(정직한, 친절한 등)

 

우리말을 잘 보면, 둘의 차이가 잘 느껴집니다.

 

 

일반적인 성격을 말할 때는 personality를 쓰면 되고, character는 이 보다 약간은 거창한 말이라고 보면 됨..

 

평소에 말할 때는 '성격'이란 단어를 자주 쓸테지만, 상황에 따라서는 인격, 성품이란 단어를 쓰기도 하죠?

 

@ 성격은 영어로? (personality VS character)

 - 예문을 통해서 간단히 알아볼게요!

 

□  먼저, personality 예문

 - 뜻 : 성격

 

동구 성격 어때? : How is 동구's personality?

 

걔 성격은 이해하기 힘들어 : His personality is hard to understand.

 

내 동생 성격 딱 좋아 : My sister's personality is just good.

 

우리는 성격이 매우 달라. : We have very different personalities.

 

난 걔의 이기적인 성격이 싫어 : I hate his selfish personality.

 

 

 

□  다음은 character 예문

 - 뜻 : 성품 또는 인격

 

동구 성품은 어때? : How is 동구's character?

※ 성격하고는 늬앙스가 좀 다르죠?

 

그의 인격에 대해 공격하지마 : Don't attack on his character.

 

우리 선생님은 성품 좋으셔 : My teacher has a good character.

 

적어도 내 인격은 존중해줘 : Respect my character at least.

 

[추천글]

shy와 shame 차이는?

 

hurt와 itch 뜻과 용법

 

영어로 시간 말하기!

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band

댓글(4)

  • 2014.03.24 22:24 신고

    저도 성격보다는 성품이 좋다는 말이 더 듣기 좋네요 ㅋ
    그럴때는 캐릭터를 써야하는군요. 저는 요즘 파트타임으로 학원에서
    영어를 가르치고 있는데 중고등학생 영어도 얕보면 안되겠더군요 ㅋㅋ
    아이들이 애매한 질문을 할 때마다 애를 먹고 있습니다. 일로일로님 블로그에 자주 들러서
    영어공부를 많이 해야겠습니다 ^^

    • 2014.03.25 12:55 신고

      유틸라이크님~ 넘 반갑습니다!
      고등영어는 중학교 보다 레벨이 상당히 많이..
      점프하는 것 같더라고요!
      일단, 학생들이 교과서 단어만 잘 외워도 괜찮은데..
      전에 과외할 때 보면, 많이 벅차하는 것 같더라고요!
      유틸라이크님, 우리 즐겁고 씩씩한 한 주 보내요!^^

  • ㅋㅋㅋ
    2021.05.13 15:34

    너무 좋아요!전 학생인데 도움이 잘되요!

Designed by JB FACTORY