단어 yet 뜻과 yet과 but 차이

 

단어 yet 뜻과 yet과 but 차이

  

단어 but은 참 쉬운데, yet은 그리 쉽지가 않습니다.

 

오늘은 yet을 위주로 둘의 차이를 알아보려고 함^^  

 


■  먼저, 단어 yet의 뜻 정리

  - 3가지로 구분해서 보기


(1) 부사로 쓰일 때  (총 5가지) 

 

 지금은, 지금 현재 : At this time / for the present

 - It isn't ready yet. : 지금은 준비되지 않았어

  

② 아직 : Up to a specified time 

 - The end had not yet come. : 종말은 아직 오지 않았어

  

③ 미래에는, 결국은 : At a future time / eventually

 - 유리 may yet change his mind. : 유리는 결국은 마음 바꿀지도 몰라

  

④ 훨씬 : Even/ more/ still

 - a yet sadder tale : 훨씬 더 슬픈 이야기

  

⑤ ..인데도, 그럼에도 불구하고 (Nevertheless) 

 - young yet wise : 어린데도 현명한



(2) 다음은 접속사로 쓰일 때

- 뜻 : ..인데도, 그럼에도 불구하고 (Nevertheless) 


* Yuri said she would be late, yet she arrived on time.

유리는 늦을 거라고 했는데도, 정시에 도착했어

  

(3) as yet 형태 지금까지
 

* 끝으로 but과 yet 간단 비교


일단, but의 뜻은 '그러나' 또는 '그런데'이며, yet의 뜻은 '뭐뭐인데도' 또는 '그럼에도 불구하고'라는 뜻입니다.

 

따라서, yet은 but보다 뜻이 좀 더 강하고, 앞 문장에 대한 비교나 대조의 의미가 있음

  


■  추천글 정리

yet과 still의 차이 (쉽게 정리)


참조 : http://www.thefreedictionary.com/yet


댓글(2)

  • 뉴뉴 2014.01.04 10:13

    여기있는글은 모두다 주옥같네요ㅠㅠ 쏙쏙 들어오고 이해도 쉽고! 너무 감사합니다.
    평소 yet 공포증 같은게 있었는데 ㅋㅋㅋㅋ 좀 자신감을 갖고 써봐야겠네요.
    (그나저나 저는 왜 이렇게 질문이 많은 건지 ^^;;)
    위에
    The end had not yet come. 에서 왜 had p.p. 를 쓰는 거죠? 과거 완료가 쓰이는 이유가 뭐죠..
    +) The end yet come. 하면 종말은 결국엔 올거야. 이렇게 해석 가능한가요?

    답글 수정

    • BlogIcon 일로일로 2014.01.05 20:42 신고

      안녕하세요 뉴뉴님.. 답변이 늦어져서 죄송합니다!
      관심 갖고 글 읽어주셔서 감사합니다...^^
      The end had not yet come.는 영영사전에서 따온 예문인데요
      정확히는 '종말은 아직 오직 안았었어'라는 해석이 맞겠네요...
      up to a specified time 의미를 가진 yet은 단순 과거 시제보다는 '현재완료'나 '과거완료'시제와 어울려 쓰여요.

      그리고, The end yet comes.은 말씀하신 대로
      '그럼에도 종말은 온다'라고 해석 가능합니다~

      수정

Designed by CMSFactory.NET