순수한, 순진한, 유치한 영어로?

 

순수한, 순진한, 유치한 영어로?

 

childlike vs. naive vs. childish 

 

□  먼저, 각각의 뜻부터 보면.. 

  
 ① childlike (호감)
 
  - like + child : 말그대로, 아이같은/순수한 


 ② childish : 유치한 (못 마땅한 표현)


 ③ naive : 순진한 (경험이 없다는 느낌) 
  - 좋은 뜻과 나쁜 뜻 둘 다 됨
 - 발음 : [나이v]


 

 

□  childish 관련 일화 한 가지

 

2002년 월드컵 때, 안정환 선수가 이탈리아 전에서 골든골을 넣었죠?

 

이를 보고, 당시 안정환 소속팀 (이태리 페루자) 구단주 팀에서 안정환을 내겠다고 말했는데, 그 후 히딩크 감독이 인터뷰에서, 페루자 구단주한테, 'He's childish.'라고 말한 적이 있어요.

 

덕분에, 그 동안 헷갈리던 두 단어 (childlike와 childish)가 머리속에 확실히 정리됐던 기억이 납니다. 

 

 

□  예문을 통해 확실히 정리 

걔는 순수한게 아냐, 유치한거야. He is childish, not childlike.

 

우리 좀 유치한 거 같지 않냐?  Don't you think we are childish? 
  

난 섹시한 여자가 좋아, 순진한 여자말고 : I like hot girls, not naive girls.

 

 난 순수하고, 이쁜 여자랑 사귀고 싶어. : I want to go out with a childlike and pretty girl.

 

 

■  예문을 몇 가지 더 보면

 

넌 왜 그리 순진하냐? : Why are you so naive?

 

난 요즘 순수한 여자를 찾고 있어.. : I'm looking for childlike girls these days. 

 

젠틀맨 가사는 그리 순수하지 않아. : The lyrics of 'Gentleman' isn't so childlike. 

 

난 네가 순진한 건지, 멍청한 건지 모르겠어 I don't know you're naive or stupid.

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band

댓글(4)

  • 2013.04.22 22:51

    디테일이 정말 중요하네요
    잘 구분해서 써야겠어요ㅎㅎ

    • 2013.04.23 09:40 신고

      언어는 역시 디테일이 되게 중요해요!
      어 다르고, 아 다르잖아요ㅎㅎ
      이따 비 온다고 하는데, 우산 준비요.^^

  • 2013.10.17 23:50 신고

    잘보고 갑니다 ㅎㅎ

    • 2013.10.18 09:35 신고

      댓글 또 남겨주셔서 감사합니다.(^.^)
      벌써 금욜이네요! 즐거운 주말 보내세요!

Designed by JB FACTORY