성격은 영어로? (personality vs. character)
- 2014. 3. 19.
성격은 영어로? (personality, character)
헷갈리는 두 단어, 간단히 비교하기
■ 영어로 성격은 뭘까?
personality vs. character
둘 다 성격을 말하는 건 맞지만, 느낌의 차이가 남
우리말로 다음과 같이 구분을 지어 볼 수 있습니다.
personality : 성격(재미있는, 외향적인, 활달한, 자신감 있는, 게으른 등)
character : 성품 또는 인격(정직한, 친절한 등)
우리말을 잘 보면, 둘의 차이가 잘 느껴집니다.
일반적인 성격을 말할 때는 personality를 쓰면 되고, character는 이 보다 약간은 거창한 말이라고 보면 됨..
평소에 말할 때는 '성격'이란 단어를 자주 쓸테지만, 상황에 따라서는 인격, 성품이란 단어를 쓰기도 하죠?
@ 성격은 영어로? (personality VS character)
- 예문을 통해서 간단히 알아보기
□ 먼저, personality 예문부터
- 뜻 : 성격
동구 성격은 어때? : How is 동구's personality?
걔 성격은 이해하기 힘들어 : His personality is hard to understand.
내 동생 성격이 딱 좋아 : My sister's personality is just good.
우리는 성격이 매우 달라. : We have very different personalities.
난 걔의 이기적인 성격이 싫어 : I hate his selfish personality.
□ 다음은 character 관련 예문
- 뜻 : 성품 또는 인격
동구 성품은 어때? : How is 동구's character?
※ 성격하고는 늬앙스가 좀 다르죠?
그의 인격에 대해 공격하지마 : Don't attack on his character.
우리 선생님은 성품이 좋으셔 : My teacher has a good character.
적어도 내 인격은 존중해줘 : Respect my character at least.
@ 관련글 더 보기
-
2014.03.24 22:24 신고
저도 성격보다는 성품이 좋다는 말이 더 듣기 좋네요 ㅋ
그럴때는 캐릭터를 써야하는군요. 저는 요즘 파트타임으로 학원에서
영어를 가르치고 있는데 중고등학생 영어도 얕보면 안되겠더군요 ㅋㅋ
아이들이 애매한 질문을 할 때마다 애를 먹고 있습니다. 일로일로님 블로그에 자주 들러서
영어공부를 많이 해야겠습니다 ^^-
2014.03.25 12:55 신고
유틸라이크님~ 넘 반갑습니다!
고등영어는 중학교 보다 레벨이 상당히 많이..
점프하는 것 같더라고요!
일단, 학생들이 교과서 단어만 잘 외워도 괜찮은데..
전에 과외할 때 보면, 많이 벅차하는 것 같더라고요!
유틸라이크님, 우리 즐겁고 씩씩한 한 주 보내요!^^
-
-
ㅋㅋㅋ2021.05.13 15:34
너무 좋아요!전 학생인데 도움이 잘되요!
-
2021.05.22 09:08 신고
글 남겨주셔서 감사드려요^^@
-