finish와 end '끝나다'가 맞을까? 두 단어의 차이와 실제 뜻 정리 동사 finish와 end는 우리말로는 둘 다 '끝나다'가 맞는 데, 우리는 보통 '끝나다'란 말로 다 표현이 되나, 영어는 둘을 구별해서 쓰기 떄문에, 영어를 배우는 입장에서 당연히 우리도 둘을 구별해서 써야 합니다^^ 단, 두 단어 역시 비슷한 점이 많아 상황에 따라 둘 다 말이 되는 경우도 있고, 안 되는 경우가 있는 데, 본문에서는 안 되는 경우 위주로 정리하려고 함 단, 의미가 같다면 회화에서는 finish를 더 많이 쓰는 편이며 참고로, finish와 end는 둘 다 동사로도 쓰이고 명사로도 쓰입니다 ■ 먼저, finish와 end의 뜻& 기본개념 [먼저 알아둘 점] 1. 보통 finish는 주어로 사람이 나오며, en..
동사 start와 begin 쉽게 비교 시작하다 영어로? (둘의 차이) 영어로 '시작하다' 또는 '출발하다'란 말을 할 때는 동사 start나 begin을 쓰면 되는 데, 둘은 거~의 같은 의미이기 때문에, 대부분의 경우에는 두 단어를 바꿔써도 충분히 말이 됩니다. 단, 특정 상황에 있어서만 차이점이 약간 있음 [참고사항] start가 회화에서 더 많이 쓰이는 편이며, start와 begin은 모두 다 목적어로 to 부정사나 동명사 (-ing) 모두 올 수 있다는 특징이 있습니다. 따라서, 우리는 두 단어의 차이점을 알고서, 그 것만 잘 주의해서 쓰면 되는 데, 딱 한 가지만 주의하면 됩니다. (정지상태에서) 갑자기 움직이는 느낌일 때는 동사 start를 쓰는 것이 적절함 ■ 갑자기 움직이는 경우란? -..
travel vs trip vs tour 비교 영어단어 travel, trip, tour는 공통적으로 '여행'이란 뜻을 지니지만, 각기 느낌이 약간씩 달라서 말을 할 때 구별해 쓰는 것이 좋습니다. 단, travel이 일반적으로 '여행'을 통칭하는 단어이므로, 뭘 써야할 지 만약 헷갈릴 경우, travel을 쓰는 게 나음 (물론, 구별해 쓰는 것이 젤 좋습니다) (1) 먼저, travel과 trip부터 비교하면 이해가 쉬움 - 기간의 길고 짧음에 따라 둘을 구분해 씁니다 1. travel : 일반적인 여행을 총칭하는 말이며, 비교적 긴 여행 - 개념 : 한 지역에서 다른 지역으로 움직이는 걸 말함 - travel agency : 여행사, travel book : 여행 관련 책 2. trip : 잠시 다녀..
동사 have 이렇게 알아두면 참 쉽다 동사 have의 기본개념과 의미 정리 영어 동사 가운데, 평소에 엄청 많이 쓰이면서, 완전 기본적인 동사인 have의 기본개념과 실제 의미에 대해 간단히 정리하려고 합니다. 대부분 동사 have의 뜻을 '가지고 있다'라고만 알고 있는 경우가 많은 데, 이렇게만 알고 있으면 독해할 때는 모르지만 실제 말할 때, 제대로 활용을 못한다는 큰 단점이 있습니다. 따라서, 보기에는 무척 만만해 보일 수 있지만, 실제 자유롭게 사용하기 위해서는 무엇보다 have의 기본개념만 확실히 알고 있으면 됨 ※ 참고 : have의 과거와 과거분사는 둘 다 had ■ 동사 have 뜻부터 정리하면 물론, '갖고 있어'가 맞긴 하지만, 한국말을 영어로 옮길 때 쉽게 하려면, '(갖고) 있어'..
동사 get 뜻은 크게 네 가지 Get은 뜻이 하도 많아 맘 잡고 공부하려 해도 결국 질려서 포기하는 경우가 많은 데, 단어의 뜻이 이렇게 복잡할수록 기본 개념을 잘 잡는 게 무엇보다 중요합니다. 오늘은 동사 get 뜻을 크게 네 가지로 나누어 각각의 뜻과 예문을 정리할 건 데, 제 생각에는 본문내용을 확실히 알아둔 뒤, 나머지는 앞으로 영어공부하며 활용해 나간다면, get과 관련해 고민할 일이 많이 없어질 겁니다. 또한, get을 제대로 알면 좋은 점은 일상회화에서 내가 말할 수 있는 표현의 범위가 기존보다 많이 넓어지며, 어려운 말도 쉽게 쉽게 표현이 가능하다는 걸 깨닫게 된다는 점 ■ 동사 get 뜻은 크게 4가지로 구분 1. 단지 '움직임'만을 나타내는 경우 - 동사+ 전치사 또는 동사+부사 형태..
영어단어 Hangover (행오버) 쉽게 정리 우리말 '숙취' 및 '술이 덜 깨다'는 영어로? 전날 밤에 평소보다 술을 과하게 마시면, (물론, 사람마다 다름) 다음날 아침에 '숙취' 때문에 고생하는 경우가 있는 데, 이때의 '숙취'를 영어로 표현하면 hangover가 됩니다. 참고로, 국어사전에서 '숙취'를 찾아보면, 다음날까지도 깨지 않는 취기라고 나와 있답니다.^^ 저도 학교 다닐 때는 hangover란 단어를 따로 배우지는 않았던 것 같은 데, (술에 관계된 단어라서?) 가수 싸이가 2014년에 발표한 Hangover (행오버)란 노래 덕분에 많이 알려지게 된 것 같음 행오버 뮤직 비디오는 싸이와 래퍼 스눕독이 출연했는 데, 내용은 별 의미있는 건 아닌 것 같고, 소주, 맥주, 폭탄주 등 온갖 술..
try to와 try ing 차이 정리 둘을 구별해 쓰는 TIP 포함 동사 TRY는 '노력하다' 또는 '시도하다'의 뜻을 갖고 있는 데, 뒤에 '목적어'가 나올 경우, 목적어가 to 부정사인지 아니면, 동명사 (-ing) 인지에 따라 뜻이 구분이 되기 때문에, 특히, 영어로 말할 때 헷갈리는 경우가 많습니다. 때문에 오늘은 Try+ to 부정사와 Try+ ing 형태로 쓰일 때의 차이를 가급적 쉽게 비교& 정리하려 함.. (1) 동사 TRY 뜻을 다시 한 번 정리하면 1. 노력하다 (= 애쓰다) 2. 시도하다 : 그냥 한 번 해보는 걸 말함 @ 단, 뒤에 목적어가 나올 때는 뜻이 각각 구분 (2) Try 뒤에 목적어로 준동사가 나올 때 1. try+ to 부정사 : -하려 노력해, -하려 애써 - 이 때..
잘 지내 영어로? 넘 간단 정리 Get along with 자유자재로 쓰기 한국말로 '잘 지내'는 영어로 하면, get along이 되는 데, '누구랑' 잘 지내라고 말할 때는 뒤에 전치사 with를 붙여 get along with라고 써주면 됩니다 (* with : -랑) (1) 먼저, Get along의 개념부터 동작 (움직임)을 나타내는 동사 get과 along (-를 따라)가 합쳐져, 뭐뭐를 따라 같이 (함께) 움직인다는 면에서 '지내다' 또는 '잘 지내다'란 뜻이 나오게 됨 (2) 뜻을 다시 한 번 정리해 보면 1. get along : '지내다' 또는 '잘 지내다' 2. get along with : '-랑 잘 지내다' - 뒤에 대상이 나올때만, with를 써줌 [참고사항] get along ..
I wish vs. I hope 큰 차이점은? 비슷해 보이지만, 느낌이 다른 단어 동사 wish와 hope는 둘 다 '바라다'라는 의미를 갖고 있기 때문에, 특히 영어로 말할 때 이 상황에서 어떤 단어가 적절한 지 헷갈릴 때가 많습니다. 또한, 두 단어는 뜻은 비슷하나, 반대되는 상황에 쓰이기 때문에, 잘못쓰면 의미 전달이 이상하게 (?)되버리는 경우가 생길 수 있기 때문에, 제대로 구분해서 알아두는 게 중요합니다. ■ 먼저, 두 단어를 간단히 비교해 보기 - 공통점 : 뭔가를 바랄 때 쓴다는 점 - 단, 두 단어의 느낌은 완전히 다름 1. wish : 현실적 또는 상황적으로 불가능한 걸 바랄 때 씀 - 때문에, 단지 희망사항일 뿐이라고 이해하면 쉽습니다. - 형태 : 주로 I wish 뒤에는 주어+ 과..
Sale이라고 다 같은 세일이 아님 for sale과 on sale 차이는? 영어단어 SALE은 우리가 흔히 생각하는 세일 (할인 판매)일 수도 있지만, 다른 의미를 쓰일 수도 있답니다. 명사 SALE은 '판매'라는 뜻이 있고, '세일'이라는 뜻이 있는 데, 어떤 전치사와 함께 쓰이느냐에 따라 뜻이 완전히 달라집니다 ■ 참고 : sale이 판매로 쓰인 경우를 보면 1. I was a sales man before. : 나 예전에 판매 (영업)사원이었어 - 팁 (Tip) : sales는 '판매'라는 말로만 쓰임 (세일X) 2. a sale for cash : 현금 판매 (※ 즉, 카드는 안 받는다는 말) 3. A/S는 콩글리시이며, after-sales service가 영어식 표현 - 즉, 판매 후, 서비..
translate와 interpret 쉽게 비교 두 단어의 공통점과 차이점 두 단어는 공통적으로 '해석하다 (=옮기다)'라는 뜻을 갖고 있는데, 느낌은 분명 차이가 납니다. 두 단어가 바꿔쓸 수 있는 말인지, 또는 겹치는 부분이 있지만, 다른 말인 건지 궁금한 적이 많았는데, 먼저, 두 단어의 기본개념부터 알아본 후, 예문을 통해 쓰임에 대해 정리하려고 함 영어공부를 하면 할수록, 디테일의 차이가 영어 실력의 차이를 만든다고 생각합니다. ■ 먼저, 두 단어의 개념부터 보면 1. translate : 번역하다 - 문서를 다른 '언어'로 번역해 옮기는 걸 말함 - 즉, '글'을 통한 해석을 translate라고 합니다. - ex) 한국어 소설을 다른 언어로 옮길 때 - 명사 : translator 번역가, ..
hard vs. difficult 차이 정리 '힘들다', '어렵다'는 영어로? 우리말 '힘들다' 또는 '어렵다'를 영어로 말할 때, hard를 써야 할 지, difficult를 써야 할 지, 헷갈릴 때가 많은 데, 오늘은 먼저, 두 단어의 개념을 잡은 다음, 예문을 통해서 확실히 정리하려고 합니다. 두 단어 모두 다 힘들다, 어렵다의 뜻을 공통적으로 지니고 있어서, 상황에 따라서는 이것도 되고 저것도 되는 경우도 꽤 있습니다. 다만, 두 단어는 분명 늬앙스 차이가 있기 때문에 영어를 배울 때는 둘을 구분해서 알아두는 게 좋은 데 다만, 정 헷갈릴 경우에는 본문 맨 하단에 나와 있는 내용처럼 하면 됩니다. 먼저, 알아둘 점은 두 단어 모두 한국말로 '어려운' 또는 '힘든'이란 뜻을 가지고 있지만, diff..